Private Collection of Antiquarian Books and Manuscripts
Pages
-
-
Breviary, Benedictine use.
-
"Manuscript on vellum, Benedictine prayer book. Ff. 90. Augsburg or its environs, a collection of various parts ranging in date from the later 15thcentury till c. 1530. Written in brown, black and red ink in various hands, 18 to 25 lines per page, and with four illustrations, bound in blindstamped pigskin over wooden boards with two brass clasps, ca. 1530-40, the stamps represent medallion heads of warriors and floral ornaments, central emblem with remains of gilding on front cover, depicting a round object (a helmet?) at the top, the rounded tip of a crosier to its right, all placed on a tree trunk resting on a skull and flanked by two cocks emblem and some other parts rubbed and worn, some minor cracks in spine, but nevertheless a well-preserved and completely unrestored binding, (c.9,5 x 7,5 cm) Contents: Ff 1-14: Calendar, black and red ink, ca. 1500, including two blanks and one leaf for each month (most of them slightly shaved at top); gives feast days, both common and local, and symbols indicating moon phases, Local saints named point to Augsburg: Saints A(u)fra, Vodalricus, Erhardul, Colomannus, Wolfgangus, Othmarus, Cunradus are mentioned, as well as under Sep. 28 apparently the anniversary of the Augsburg cathedral, 'Dedica(ti)o cat(hedralis) Augs(burgiensis)', several corrections and additions to entries; the names of some saints, such as Thomas Aquinas, have been erased, though no explanation for this is evident, the calendar is clearly Benedictine (St. Benedict is thus the only saint of the calendar for whom both his feast day and his octava is entered), on the back of last leaf is a heraldic drawing in ""fake"" gold ink (now mostly oxidised into a green colour) representing a coat of arms divided diagonally into a field of horizontal stripes to left and a cock to right, all surmounted by a closed feathered helmet with a sword to its left and a crosier to its right; above the date ""MCCCC"" (1400: date of granting of arms?), the cock obviously suggest the coat of arms to be that of the Beno von Rothenhan mentioned later in the book; likewise, the gilt emblem with cocks on the book's cover must represent this man. The calendar is followed by prayers, psalms and hymns (beginning: ""Incipit accesue altarie""), written by various hands (at least 13 different ones can be identified), including that of the calendar, with portions of text erased or replaced in several places, on 29v an early engraving, ca. 1500, (worn and abraded) on paper, representing the Ascension of Mary Magdalene assisted by six angels, and hand-coloured in red, green and yellow, has been glued onto the page, the image is accompanied by biblical passages on and prayers to Mary Magdalene among others, on 32v a miniature (ca. 1530-40?) is painted in rather pale colours (yellow, reddish brown, brown, light violet and orange): Madonna with child in a roundel enclosed in a large ""M"", on f 46r is a monogram crowned by a seven-spiked baronet's (Freiherr) crown, below which is written the name Beno v(on) Rothenhan (ca. 1530?), on f 88r is mentioned indulgences granted by Pope Nicolas, no doubt in connection with the small jubilee of 1450.
The collation of the book is extremely complex; apparently the owner, Beno von Rothenhan, of the various pieces in the volume had them assembled and bound for his personal use, we have unfortunately not been able to trace Freiherr Beno von Rothenhan, fl. ca. 1530 at (or around) Augsburg; the family is found in Siebmacher's Wappenbuch, vol. 22, p. 20 & 54 with pl.s. 14 & 56, though the coat of arms illustrated there only has the image of a cock in common with that in our book. All the pieces represent Roman-Catholic orthodoxy, and none of the numerous erasures in the book seems explicable in terms of the religious struggles of the time.", Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A445368/datastream/PDF/view
-
-
Cartas Ejecutorias
-
Cartas ejecutorias are legal documents created in Spain from the late 1400s through the 1700s. They were usually commissioned copies at the end of a successful lawsuit to confirm a person's noble status for tax or legal purposes, and they were meant to be shown to others as both commemoration and proof of the owner's nobility. The original court copies of these documents (including unsuccessful suits) are still preserved in the royal archives of Valladolid and Granada, Spain, where the courts heard thousands of cases related to noble status during the late medieval and early modern periods.
These materials do not belong to the Libraries, but the scans are freely available for use in research and teaching. For questions about the collection and image use permissions, please contact SpecialCollections@missouri.edu.
-
-
Catholic Church Liturgy (fragment)
-
A partial leaf from a liturgical manuscript on vellum, probably a church service book. The text on the recto is in a single column of 12 lines with ten 4-line staves, rule din red with neumes in black, and on the verso in a single column of 33 lines (no staves) ruled in red. The recto has text and chant of prayers for celebration of the Feast of [Saint] Mary Magdalene (22 July): the rubric reading "Sancte marie ma/gdalene ad primas vesperas super salmos diei. antyphon," (lines 1-2) and the text beginning: "Maria pio coniuncta ihesu osculando pedes..." (line 3). The verso contains a list of prayers (maunly collects?) for celebrating feasts of a number of saints and occasions, including the feasts of Saint Peter and Saint Paul. The text is written in a Gothic textura book hand of good quality in two grades of formality: the text on the recto and that of larger size on the verso is written in the slightly less formal textualis semi-quadrata. There is frequent use of abbreviations including both contractions and suspensions. The music for the chant is written in neumes. The recto has a single larde initial "M" in red (the height of one stave plus one line) marking the opening of the chant for "Maria pio communita oscilando..." and on the verso are six large 2-line initials in alternating red and blue. This leaf was used as binding waste in making up a volume half its size, to which end it was heavily cut down to a size just smaller that the text block and rotated horizontally. A crease running horizontally accross the middle of the leaf shows the mark of the spine of the volume. (description provided by seller), Measurements: 31.25 cm x 20 cm, Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A444881/datastream/PDF/view
-
-
Certified copy of his Agreement
-
"Bowes, Sir Jerome (d.1616, M.P., Ambassador to Russia 1583-1584).Certified copy of his Agreement, signed "H[ierom]e Bowes", in English, as executor of his brother Raphe (d. May-June 1598), late "one of the gentlemen Pencioners attendant on her Majesties person", with Jerome Markham of Keldholme, N Yorkshire, referring back to the sale on 29th April 1586 by Markham and his brother John of the manor of Astwood, the rectory of Feckenham, and properties in Ipsley, (all near Astwood Bank on the Worcestershire- Warwickshire border), with other properties in Holderness (Aldbrough and Cowlden, now Cowden) and Bourne, Lincolnshire, inherited from the Markhams' grandfather Geoffrey and father John. It would seem that some questions had arisen about the completeness of the title to sell without encumbrance (except for the rectory), for on 13th December 1597 Markham had entered into a 'statute marchant' or bond for £5000 with Raphe Bowes, on which his executor now relies. The bond is to be voided if Markham undertakes such legal process as the executor or his successors or their "counsell learned in the lawe" shall reasonably require "be yt by fine feoffemente recoveries ... with double or single voucher... release or confirmation deed ... enrolled or by any other waie or meanes", large decorative initial T, all in a clear secretary hand, vellum, 1 side 14" x 22", 6th July 1598
The note of agreement with the original is signed by examiners George Caulveley, Lovelace Hatly, and John Lybbe. The original was witnessed by Richard Tresham, Oswald Speed, Richard Wightman and Clement Bargiter. The indentures of 1586 were careful to include all the manorial records and "court rolls".
Sir Jerome Bowes accompanied Sir Philip Sidney to Heidelberg and Prague in 1577 and in 1592 was licensed to make drinking glasses in England and Ireland for 12 years. In 1601 he examined prisoners for complicity in Essex' rebellion. See DNB for some good anecdotes about Sir Jerome's bearing before the Tsar.
In 1584 Raphe Bowes interceded with the Muscovy Merchants for credit for Sir Jerome (Cal. S.P. Foreign 1583-1584, no. 677). He was also master of the Queen's bears, bulls and 'bandogs' (mastiffs, Cal. S.P. Domestic 1598-1601, p.79), [ref: 17998]", From the reign of Queen Elizabeth I., Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A439191/datastream/PDF/view
-
-
Charter of Elizabeth Symmis
-
Document of Elizabeth Symmis, relict of John Symmis of Westhothleigh, Sussex, 26 January 1540, granting to her daughters Elizabeth Symmis and Katherine Fenner certain parcels of ground near Cocking, in confirmation of a grant of her late husband, in Latin on vellum, one membrane, 163 x 250mm, contemporary confirmation and later docket on verso, signet seal (letter 'C') in brown wax, pendant on a leather tag; in a wooden box.
Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A449794/datastream/PDF/view
-
-
Charter of John Smythe
-
Document of John Smythe of Cavendish ('Cawndyshe'), Suffolk, 4 April 1542, a feoffment to Robert Raye of Denyston, Suffolk, yeoman, of the moiety of properties in the vill and fields of Ashley, Sylverley and Cheveley in Kent, appointing Edmund Clark of Ashley his attorney, in a neat documentary script, penwork interlace initial with two fools' heads, in Latin on vellum, one membrane, 250 x 375mm, signet seal with profile bust, in dark wax, pendant on vellum tag; docketed in autograph of John Smyth on verso, 'A Feofm[en]t from me John Smythe to Rob[er]t Raye of the moyities of Honnymans Stutfelds & Boystons & divers other lands & sheepwalkes in Ashley Silverley & Cheveley 33° H.8'; framed and glazed (unexamined out of frame), The fold across the bottom of the document covers some text. The text under the fold was not captured to avoid damaging the document., Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A439314/datastream/PDF/view
-
-
Collection of 11 manuscript receipts.
-
A collection of 11 manuscript receipts (the description provided by PRB&M mentions 15, but currently at Ellis Library, 11 counted). San Miguel de Sagra Church of Madrid, Spain, 10 of February 1523- 9 August 1532. Text in Spanish, on irregular pieces of paper. Handwriting can be categorized in many ways: calligraphic, cacographic, easy to read, really difficult to read. All of these terms apply to this assemblage of receipts for money received from and on behalf of the Church of San Miguel de Sagra in Madrid. An interesting and challenging collection for the teaching of Spanish paleography. Catalogued by PRB&M (short description stored with the item)., Measurements (first receipt): 17.75 cm x 9.75 cm, Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A444915/datastream/PDF/view
-
-
Collection of poetic excerpts, calligraphic studies and seals.
-
An intriguing compilation of calligraphic excerpts, together with annotations and quotations from the Qur'an and from poetic treatise, most probably compiled for personal use and reference by a student of calligraphy. The volume also features a vast quantity of seal impressions; each of these carefully pasted onto hand-painted card cut-out to the shape of each individual seal. These could either be a personal collection, for record-keeping or reference, or there is a possibility that the collector was an engraver of seals and kept a record of their work.
Single volume, decorated manuscript on paper with some gilt additions, predominantly in Arabic, 88 leaves (8 of these blanks across different sections of the volume), 200 by 120 mm; mixed columns and formats throughout, mostly containing Qur'anic extracts, quotes of lyrical poetry and personal annotations and marginalia, many examples of varying calligraphic styles demonstrated throughout, some leaves loose and a few scattered light stains; contemporary hand-painted leather boards with flap, covers ruled in gilt, marbled paper doublures, spine cracked and worn, extremities rubbed.
Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A448404/datastream/PDF/view
Image capture notes:
Some text in the gutter was blocked/cut off when captured.
Two of the leaves at the end of the book are attached about halfway up the page, blocking text int the attached area from being captured.
-
-
Commentary on Peter Lombard’s Sentences, with the Abridgement of the Sentences.
-
148 leaves (including fly), complete, collation: i- xv10, xvi7 (first leaf a singleton added to complete text, but text continuous – compare the online photographs of Yale, Beinecke MS. 1079, fols. 196r-197v; this gathering includes three endleaves and the rear pastedown), contemporary catchwords and modern pencil pagination on lower corners of rectos, Latin text in double columns of 18 lines (main text generously spaced) with commentary in smaller script set within blocks filling entire sections of columns or smaller rectangular part (see below), rubrics in dark red-burgundy, paragraph marks in red, running titles in same at head of each page, small initials in red or blue (some with purple or red contrasting penwork). Four illuminated initials in blue, green or dark pink acanthus leaf fronds, enclosing other foliage on burnished gold grounds, single hairline foliage and acanthus leaf sprays in margin, terminating in gold bezants and ivy-leaves and long pointed fruit, encased in penstrokes giving them a distinctive ‘hairy’ appearance (similar to borderwork on early fifteenth-century Books of Hours and liturgical books, compare L.M.C. Randall, Medieval and Renaissance Manuscripts in the Walters Art Gallery, II: France, 1420-1540, 1992, figs. 197, 199, 201 and 203, all Parisian or northern French first half of fifteenth century). Many marginal and interlinear additions by main hand, a little flaking to opening initial, one or two leaves with small splashes, a few small marginal wormholes, good margins, generally excellent condition. In sixteenth-century blindstamped pigskin boards bevelled in their mid-sections in German style, and tooling of panels of Tudor rose style flower heads and small flowers, binding skilfully restored, traces of metal clasps at fore-edge. Overall, a high quality and elegantly produced ms in excellent and crisp condition.
"A very fine copy of a fundamentally important medieval text, yet to be edited or extensively studied; and most probably the sole copy to appear on the open market since records began.
Provenance:
1. Written and illuminated, most probably for a monastery or cathedral school in eastern France, in the fifteenth century. Bound or rebound with bevelled boards in the German fashion, in the sixteenth century.
2. In French-speaking ownership in the nineteenth century, with notes on the date of the codex and its contents on front pastedown and front flyleaf.
3. Alexis Noisilier of Paris: his 1929 printed bookplate to front pastedown.
Peter Lombard's Sentences was a fundamental compilation that provided the medieval Church with a comprehensive framework for theological and philosophical discussion. It ranks among the most important works of the Middle Ages, and among the handful of commentaries that the thirteenth century produced, that of Hugh of Saint Cher (d. 1263), a French Dominican friar, holds a commanding position. It steered and guided study of Lombard's work for several generations, making itself felt in the works of John of Treviso, the anonymous abbreviation Filia Magistri, the commentary of Richard Fishacre, among others, and most probably contributed to the development of a new type of commentary (see M. Bieniak, 'The Sentences Commentary of Hugh of St.-Cher', in Mediaeval Commentaries on the Sentences of Peter Lombard, 2009, ed. P.W. Rosemann). It is particularly surprising that there is no edition of the text, and only two partial studies of its manuscript tradition – focussing only on the thirteenth-century witnesses (T. Kaeppeli, Scriptores Ordinis Praedicatorum Medii Aevi, 1975, II, p. 272, no. 1983, and IV, p. 125; updated by B. Faes de Mottoni, 'Les manuscrits du commentaire des Sentences d'Hugues de St. Cher', in Hugues de Saint-Cher († 1263) bibliste et theologien, ed. L.-J. Bataillon et al., 2004, pp. 273-98, listing 41 manuscript commentaries – all in European institutions; save a thirteenth-century Spanish at Yale, Beinecke MS. 1079).
A contemporary hand has added at the end the erroneous note that it was "Abbreviatus ut credunt per M[agister] Alexander de halis", linking its authorship to the English Franciscan writer, Alexander de Hales (d. 1245), which might provide for future scholarship. Faes de Mottoni notes the glosses of this English Franciscan are found alongside those of Hugh of Saint Cher in the crucial early witness of the text in Stockholm, Kungliga Bibliotheket, MS. A 150, a thirteenth-century Parisian witness, which gives all four books of the Sentences in their full form, with the commentary in the margins, and has been identified as an authorial related copy of the work by F. Stegmüller ('Die älteste Redaktion des Senten zenkommentars Hugos von St. Cher in einer Handschrift der königlichen Bibliothek zu Stockholm', Nordisk Tidskrift för Bok- och Biblioteksväsen, 35 (1948), p. 69-79; and the same author's 'Die endgültige Redaktion des Sentenzenkommentars Hugos von St. Cher', Classica et mediaevalia, 9 (1948), pp. 246-265) see also W. H. Principe, 'Hugh of Saint-Cher's Stockholm 'Gloss on the Sentences': An Abridgment rather than a First Redaction', Mediaeval Studies, 25 (1963), pp. 372-376, and J. Gründel, 'Hugo von St. Cher O.P. und die älteste Fassung seines Sentenzenkommentars', Scholastik, 39 (1964), pp. 392-401, for opposing views. If comparison of the commentaries in the Stockholm manuscript and the present links them textually, our copy would be particularly important for knowledge of the history and use of the text in later medieval France.
This is thought to be Hugh of Saint Cher's first work, and he is known to have lectured on the Sentences at the University of Paris in 1226-1227, 1229-1230 and perhaps also 1230-1231. It is in fact two texts: a complete abridgement of the entire Sentences (hence the work is sometimes, inaccurately, called an epitome), as well as the commentary itself. Moreover, it is notable that the commentary here is set in smaller script in smaller blocks occupying the whole or sections of the text columns in a way clearly derived from the arrangement of glossed books of the Bible by Parisian book-producers in the twelfth and thirteenth centuries (see C. de Hamel, Glossed Books of the Bible and the Origins of the Paris Booktrade, 1984). While such a format is absent from some early witnesses (such as the Stockholm manuscript), it is found in others, such as the Yale copy, which presents the similar text and commentary in a near identical format. Clearly this 'Glossed Bible' format has its origins in the earliest history of the text, and thorough study of the surviving witnesses would probably reveal families and patterns. The present ms stands as an important record of the continuing use of this format into the fifteenth century.
The work itself is of breath-taking rarity on the market, with the vast Schoenberg database listing only one possible copy: offered for sale by B. Rosenthal, cat. 1 (1954), no. 5 (although its small size there suggests that it was in fact a copy of the Filia Magistri – as was the text of the same title offered online by Les Enlumineres, their TM 905, in 2019). The Beinecke bought theirs from an undeclared and possibly private source in 1920. Thus, the present copy would appear to be the sole copy of this important text to appear on the market since records began.
-
-
Commentary on the Pauline Epistles, in Latin, manuscript on vellum [fragment]
-
Vellum bifolium and single leaf, written in early gothica textualis with brown ink. The text is a fragment from Collectanea in Epistolas Sancti Pauli by Petrus Lombardus. It begins with comment shortly before Thessalonians 4:14, and proceeds to the Epistle to the Romans, and then the First Corinthians, ending with comment on 1st Corinthians 15:52-15:56. (Catalogued by Prof. Marvin Colker, University of Virginia, December 1979) The fragment is stored in a binder from The Schoyen Collection, MS 639. 32.9 x 23.3 cm, PETER LOMBARD (d.1160), Commentary on the Pauline Epistles, in Latin, manuscript on vellum [France (Paris?) or England (Canterbury?), c.1160–80]
From the library of Canterbury Cathedral, and perhaps owned by St Thomas Becket.
A bifolium, each leaf c.325×240mm, ruled in rather thick plummet for 2 columns of 43 lines written above top line in an early Gothic bookhand, ruled space c.255×165mm, with lemmata underlined in red and authorities in the margins in red (‘Hai[mo]’, ‘Au[gustine]’, ‘A[m]b[rose]’), sometimes specifying the text (e.g. ‘Au.d.c.di.’: ‘Augustini de civitate dei’), prickings survive in all three outer margins, the margins with added symbols in the form of four dots in a lozenge pattern (characteristic of books from the library at Canterbury Cathedral) and a theta-like shape in the form of an ‘O’ with a cross-stroke (natural flaws in the vellum at the lower fore-edges, the second leaf with a small tear at the fore-edge, but otherwise in excellent condition). Bound in grey buckram at the Quaritch bindery.
Provenance:
(1) Perhaps written in Paris for St Thomas Becket (d.1170), Archbishop of Canterbury (see below), passing after his death into:
(2) Canterbury Cathedral Library, and from there to:
(3) Canterbury College, Oxford (see C. de Hamel, ‘The Dispersal of the Library of Christ Church, Canterbury, from the Fourteenth to the Sixteenth Century’, Books and Collectors 1200–1700, 1997, at pp.268–69 and n.34).
(4) Probably among the manuscript fragments collected by the antiquary Philip Bliss (d.1837) from books rebound in Oxford in the 1820s.
(5) Sir Thomas Phillipps (d.1872), presumably his MS 18133 (‘A vol. of vellum fragments from bindings’, ‘ex Bibl. Revdi. Philippi Bliss D.C.L’), by descent to his grandson:
(6) Thomas Fitzroy Fenwick (d.1938).
(7) Acquired as part of the final residue of the Phillipps collection by the Robinson Brothers in 1945; sold by the Robinson Trust in 1977 to:
(8) H.P. Kraus; sold in April 1978 to:
(9) Bernard Rosenthal, his 'I/277'.
(10) Bernard Quaritch, cat. 1147 (1991), part of no 94.
(11) Schøyen Collection, MS 639.
De Hamel observes that the present bifolium ‘was certainly at Christ Church’ based on its characteristic Christ Church marginal markings, and ‘its page layout is of the most archaic form, written continuously without lemmata, a format generally abandoned by the late 1160s. If it was indeed at Christ Church since the twelfth century, it would not be inconsistent in date with Eastry no 803 […] given by Thomas Becket’. The text was disseminated from Paris where Peter Lombard, Bishop of Paris, died in 1160; Becket perhaps acquired his copy while in Paris when he was there in 1169–70, shortly before his fateful return from exile.
Text:
The text is continuous (so this was the central bifolium of a gathering), it starts in a gloss on I Thessalonians 4, continues with Romans 2, and ends in I Corinthians 15 (‘antichristi erunt residui […] id est peccatores vel’)
Script:
This is a relatively swiftly written (medium grade) bookhand, representing the transition from Romanesque to Gothic. There are numerous abbreviations, ascenders and descenders are rather squat, double ‘pp’ is fused (e.g. ‘p(ro)pter’, ‘p(ro)ponentibus’) but not other letters, double ‘ii’ is dotted, but still not single ‘i’, tall ‘s’ still predominates but round ‘s’ is found at the beginning or end of some words, and the ampersand is used almost to the exclusion of (uncrossed) tironian ‘et’. A characteristic of this scribe is the up-tick at the bottom of the descender of the letter ‘p’., Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A443169/datastream/PDF/view
-
-
Contract of Sale
-
"(Tommaso, son of the noble Niccolò, of Barbarolo, near Bologna, N. Italy) Contract of Sale for 1350 lire, in Latin with English summary, for himself and his brother Baldassare, whose share is worth 300 lire, to Gregorio and Stefano indivisibly, sons of the late Pietro Schiatino of Gena in the county of Bologna, of about a dozen properties in Barbarolo and Gena, in area about 400 tornature or Bolognese acres, including houses and land called El Pozolo [the well] and La Fornace [the bakehouse] de Gena, owing to a previous deed of 1485 and a mortgage of 1486 by Tommaso to the “Syndics of the Prisoners” (‘Carcerati’) in Bologna, the notary has had to introduce substantial warranties and safeguards, the properties are described in detail with their nature - oak, chestnut, etc - or use as arable, fallow or meadow, with their occupiers and bounds, 300 lire are to be invested in buying Bernardino Bianchi’s freehold house in the Via Santo Stefano for Baldassare, vellum, 19 sides 11” x 7”, stitched, old calculations on side 20, in the merchant-house (‘fondaco’) of Francesco son of the late Giacomo Ghidini, district of S. Maria by the Porta Ravegnana, Bologna, 19th June 1497 (Summary)
_In the name of Christ, Amen, the 19th June 1497, Alexander VI being Pope. Since the noble Tommaso, son of the late Niccolò de Ricci of Barbarolo, citizen of Bologna, district of S. Paolo, for himself and his brother Baldassare, (whose portion of the estate described below is worth 300 lire) has recently promised to Gregorio son of the late Pietro Schiatino of Gena in the county of Bologna to himself and to Gregorio’s brother Stefano indivisibly, at the buyers’ option within the next three years (side 1, lines 1-20), a certain estate of land, of ploughland, woodland, vines, mulberry, fallow, chestnut, rocks, shrubs, and oak, with the house tiled and balconied with one granary, stable, orchard, spring, courtyard and bakehouse in Barbarolo, county of Bologna, in the place called El Pozolo, and another house tiled and roofed held by Zanoto dal Pozolo in the same place and another house and bakehouse tiled and walled in [Barbarolo] called Gena Bakehouse, beside the lands described below (1: 20-32), the description of properties continues to 3:19, followed by a summary of the right to buy, sides 4-5 deal with the gross total of 1350 lire, services due from the property, and with paying the balance of 1275 in two instalments, at 6:7 300 lire are to be used to buy for Baldassare Bernardino Bianchi’s house in the district of S. Blasio, in the Via S. Stefano, the notary refers to deeds of 12 Nov 1485 and 4 Nov 1486 whereby Tommaso owes 150 lire at 8 lire p.a. on the present property to the Syndics and Procurators of the Prisoners (‘Carcerati’) (side 7:11 onwards). There follow detailed warranties and safeguards. Carlo, son of Luchino Galuzzi and Paolo, son of Bartolomeo lord of Gena, guarantee that Tommaso will go through with the transaction. Two of the syndics, Cristofaro Fabri, notary, and Francesco Ghidini, merchant, are present and swear that they and all the parties are over 25 (side 18).
_Done at Bologna, in the district of S. Maria of the Porta Ravegnana [leading to Ravenna], in the merchant-house of the said Francesco Ghidini, in the presence of Giovanni Battista son of the late Floriano de Gena of the district of S. Niccolò in the suburb of S. Felice, Aloysio son of the late Leonardo Malchiavelli of the district of S. Blasio, and Battista, son of the late Giacomo Segna, of the district of S. Stefano, all citizens of Bologna, who all asserted that they knew all the contracting and aforesaid parties (side 18, 26-32)._[Notary’s device embodying the lettrs ‘IO’]_I Giovanni son of the late Melchior Primaditi, citizen of Bologna, public notary by Imperial authority and of the Commune of Bologna found all and singular of the above in the notes, questions and writings of the late learned noble Pietro son of the late noble Antonio Malchiavelli, notary of Bologna (side 18, 33 - side 19, 2), and have therefore faithfully extracted and compiled them all by virtue of my commission concerning them by the Co-rector and Consuls of the Society of Notaries of Bologna, and have exemplified them and reduced them into this form of a public instrument. In witness whereof I have here subscribed my accustomed device and name (side 19, 2-6).__(Part transcription at beginning and end)_[Side 1]_1 In Cristi nomine Amen. Anno Nativitatis eiusdem Millesimo quadrin-_2 gentesimo nonagesimo septimo Indictione quartadecima die de-_3 cimanona mensis Junii tempore pontificatus Sanctissimi in Cristo Patris et Domini_4 nostri Domini Alexandri divina providentia Pape Sexti. Cum noviter Tho-_5 mas quondam filius Nicolai de Riciis de Barbarolo Bononie civis confinii Pauli suo_6 proprio et principali nomine et vice et nomine Baldassaris eius fratris et filii_7 dicti quondam nobili Nicolai pro quo Baldassare idem Thomas tunc de rato et rata_8 habitione solemniter promiserit Gregorio infrascriptis nominibus stipulanti_9 quantum est pro omni rata et parte dicti Baldassaris et quam dictus_10 Baldessar haberet seu habere reperiretur in infrascripta possessione ut infra_11 posita et confinata: que pars a rata ipsius possessionis et dicti Baldassaris fu-_12 it et erat tantum et pro quantitate librarum trecentarum Bononie de mo-_13 neta currenti Et quanta fuerat erat et est pro omni ressiduo_14 dicte infrascripte possessionis dare vendere et tradere tangente ipsum Thomam_15 Gregorio quondam nobilis Petri Schiatini de terra Gene comitatus Bononie_16 tunc presenti et eius proprio et principali nomine et vice et nomine Ste-_17 fani eius fratris et filii dicti quondam nobilis Petri comuniter et pro indiviso inter ipsos_18 fratres infra tempus et terminum trium annorum tunc proxime venturorum et quan-_19 docunque infra dictum tempus dictorum trium annorum ad omnem voluntatem_20 dictorum futurorum emptorum Quandam ipsorum Thome et Baldassaris pro_21 ratis et partibus predictis Possessionem terre arate arborate vidate pra-_22 tive morate beduste castaneate saxose buschive et querce-_23 te Cum domo cupata et balchionata et cum uno medali et_24 stabulo desubtus dicti medalis cum orto fonte curia et furno_25 superextantibus positis in terra Barbaroli comitatus Bononie in loco dicto El_26 Pozolo et cum una alia domo cupata et tasselata que olim fuit_27 et erat Zanoti dal Pozolo de dicta terra posita in dictis terra et loco_28 Et est cum alia domo et fornace cupata et murata posita in dicta_29 terra in loco dicto La Fornace da la Gena confinata iuxta suos confines_30 Et que possessio per dictum Thomam vendi promissa est posita tam in dicta_31 terra Barbaroli quam in aliis infrascriptis terris villis et guardiis terrarum comitatus_32 Bononie cum dictis domibus medali: ac fornace: et est distincta in infrascriptis_33 petiis terre confinans ut infra videlicet: Inprimis una petia terre arbora-_34 te vidate et ortive cum duabus domibus muratis et cupatis et tasse-_35 latis cum furno et area superextantibus tornaturarum sex posita in_36 dicta terra Barbaroli in loco dicto El Pozolo confinata iuxta viam publicam_37 a tribus lateribus iuxta rivum et iuxta alios suos confines. Item una_38 alia petia terre prative arborate vineate et beduste torna-_39 turarum quinquaginta posita in dicta terra Barbaroli in loco dicto_[Side 2]_40 Le Crede sive Le Tassinate ...__[Side 18]_26 Actum Bononie in confinio Marie Porte Ravenatis in fondaco dicti Francisci de_27 Ghidinis presentibus Johanne Baptista quondam Floriani de Gena confinii Nicolai_28 burgi Sancti Felicis Aloysio quondam Leonardi de Malchiavellis confinii_29 Blaxii et Baptista quondam Jacobi de Segna confinii Stefani omnibus Bononie civibus_30 qui omnes dixerunt et asseruerunt se dictos omnes contrahentes_31 et partes predictas cognoscere Testibus omnibus ad Predicta voca-_32 tis adhibitis et rogatis._33 [Notary’s device with letters IO] Ego Johannes filius olim Melchioris de Primaditiis Bononie civis publicus_34 imperiali et communis Bononie autoritate notarius predicta omnia_35 et singula prout in notis rogationibus et scripturis olim circonspecti_[Side 19]_1 viri nobilis Petri quondam nobilis Antonii de Malchiavellis notarii Bononie defuncti inve-_2 ni. Ita ea omnia vigore commissionis de eis nostri facte per dominum Corec-_3 torem et consules societatis notariorum civitatis Bononie fideliter sumpsi scripsi_4 et exemplavi et in hanc publicam et instrumenticam formam redegi. In_5 quorum fidem et testimonium hic me subscripsi signum nomenque me-_6 um apposui consuetum.
Interesting for several terms taken from the Bolognese dialect, including ‘tornatura’, ‘vidata’ from ‘vid’ (vine), ‘bedusta’ from ‘bdost’ (fallow land), and ‘medalis’ (‘granary’) from ‘meder’ (to reap) and ‘meda’ (heap of corn)._Other Bolognese families mentioned include the Foscarari (side 6, line 27), Malchiavelli (18:28 and 19:1), and Bentivogli (Francesco, 7:26). At this period Bologna was semi-independent of the Pope (Alexander VI Borgia), and from 1462-1507 was ruled by Giovanni II Bentivoglio._The Notaries at Bologna had their own Palazzo next to the Palazzo Communale, fine gothic buildings both still in existence, and occupied it till Napoleon’s time._In the hand and with the device of Giovanni, son of Melchior Primaditi, notary ‘by authority of the Emperor and the Commune of Bologna’. [ref: 18721]", Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A439319/datastream/PDF/view
-
-
Das nürnbergische schönbartbuch nach der Hamburger handschrift herausgegeben
-
XII + 16 pages, etching by Conrad Waldstromer (* 1178 1266, imperial council, Reichsschultheiß zu Nürnberg) as frontispiece, 97 lithographs on 78 sheets (by HF Jütte), hand-colored by H. Gustav Brinckmann, half-parchment binding from the time approx. 21 × 34 cm (see Figure 5), illustrated inner cover and front pages, cover slightly bumped, one sheet with a backed tear on the side margin (approx. 2 cm), otherwise only minor signs of wear, very nice and firmly bound copy of this rare and richly illustrated edition
Excerpt from Wikipedia: "The Schembartlauf (to mhd. [Der] schëm (e) shadow, mask", schëmbart bearded mask "folk etymological Schönbart, hence also Schönbartlauf), until 1539 part of the Nuremberg tradition on Carnival, is first documented in 1449. According to legend After a craftsmen's uprising, the Nuremberg butchers were rewarded for their loyalty to the Nuremberg Council with the privilege of holding a Zämertanz on Shrovetide and, among other things, facial to be allowed to wear asks. The original Zämertanz was a performance by the butchers in the tradition of the many artisan dances, in which the dancing men formed a long intertwined chain. Here sausage rings, probably made of leather, were sometimes used as a link from man to man, while other guilds also used swords, hoops or wooden bows with flowers. Probably the Schembartlauf originally arose from the accompanying protective force of the butcher's dance and then became independent. The Schembartläufer, masked and singing shoddy songs, wandered through Nuremberg at Mardi Gras. Their dance was more of a run in which simple hopping figures like figures of eight and mills were formed. The runners were accompanied by men who rode horse dummies. The patrician youth of Nuremberg bought the right to participate (it was probably essentially about the right to mask themselves) from the butchers and thus used the opportunity to present themselves imaginatively. The robes became more and more precious, the Schembartlauf became a great spectacle over the years. In addition to the dance group, individual runners appeared in wild costumes, and from 1475 the Schembart runners pulled a so-called hell "through the Nuremberg streets, a vehicle on sled runners, with the symbolism of which they more and more mocked the social conditions and, in the final phase, the strict Protestant regiment Weimar, Society of Bibliophiles, 1908 (number 96 out of 500 copies), 1908.
-
-
De Pace, in illud Evangelii Matthaei cap. V, Vers. 9 [leaf]
-
Manuscript on vellum, in Latin. France?, ca. 1500? Folio (30.3 x 22.8 cm, 12 x 9"). [1] leaf. The ever useful Patrologia Latina gives the authorship of the text on this leaf as “Auctor incertus (Augustinus Hipponensis?)” and goes on to inform us, “Est Petri Chrysologi sermo quinquagesimus tertius, sed hic passim interpolatus, seu multis auctior sententiis, quas commonstrant ansulae. Confer Alcuini librum de Virtutibus et Vitiis, cap. 6.”
The main text begins: “Felices pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur. Meritum christianae virtutis vilescit in cunctis, si unitatem non habeat pacis, nec pervenit ad vocabulum filii, nisi per nomen pacifici. Pax est, quae exspoliat hominem servitute, dat nomen ingenuum, mutat cum conditione personam; ex famulo liberum, filium facit ex servo.”
That is, the leaf contains a discussion of peace and peacemakers, based on the line in the Beatitudes “Blessed are the peacemakers . . .”(Matthew 5:9). It is written in brown ink, in a beautiful and clear gothic bâtarde script, in two columns of 40 lines. On the recto there is a three-line initial F (beginning the text “Felices pacifici . . .”) with elaborate pen tracery in red extending a total of 15 lines. Some of the letters on the top line of text have some striking tall ascenders. Beneath the last line of text on the verso is “Explicit de pace.”
Patrologia Latina, XXXIX, col. 1858. Natural flaw in one margin, not touching text. Light soiling in bottom margins.", Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A439343/datastream/PDF/view
-
-
Decree of the Inquisition in Mexico
-
http://www.gutenberg.org/files/13120/13120-8.txt Emma Helen Blair, The Philippine Islands, 1493-1898, Volume VI, 1583-1588; 2004 [EBook #13120]. The archbishop of Mexico at this time was Pedro de Moya y Contreras, who had come to Mexico in 1571 as chief inquisitor of the Holy Office. On October 20,1573, he assumed the duties of archbishop; and in 1583 was appointed visitador (i.e., inspector) of the courts, in which office he was engaged during three years. In 1584 he was appointed viceroy of Nueva Espana, surrendering this post, a year later, to Villamanrique. All these offices were held by him at one time. In June, 1586, he returned to Spain, where he died at the close of the year 1591. In January of that year he had been appointed president of the Council of the Indias.
"Mexico. Inquisition. Manuscript document, signed by Dr. Moya y Contreras. Mexico, 24 August 1574. Folio extra (60.8 cm; 23.75"). Less than three years after the formal establishment of the Holy Office of the Inquisition in Mexico (November, 1571), the first Inquisitor, Dr. Moya y Contreras, issued this multipart decree. The bulk of it relates to the reality of the post-Trentine world: All masses are to be said in Latin, only the Counsel of Trent-approved catechisms, liturgies, etc., are to be used. Following are sections concerning books that are in need of expurgation.
16th-century Inquisition manuscripts are very, very rare in the marketplace. Those actually signed by the first Mexican Inquisitor are downright unheard of. And this document preserves the original paper and wax seal of the Holy Office.
Written in a clear, easy to read cursive, on two folio sheets pasted together, as was the style because of the lack of extra large paper. Minor damage to foremargin, with small loss of portions of six words but not of the sense of the sentences. Repairs to margins and to some worm holes. Some darkening along glue line where sheets were brought together; some discoloration from bleeding of ink. Overall, in very impressive and nice condition.", Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A439194/datastream/PDF/view
-
-
Deed of John de Welye.
-
Manuscript document on parchment. Text in Latin, in a script similar to court scripts (or charter scripts) from England in the 12th century. 22 lines of text. It appears to be a deed (mentions the word "herede"). At the beginning mentions: "Ego Johes dWelye (?)." There is a list of names at the end (witnesses?): “Ricardo de Elteot (?), Johe filio suo, Rogero le frend, Willmo filio suo, Robto dWelye, Robto herede, Ioenrico de hortime, Ricardo de bulteford, Ryc de Wyk, Nicholao de cruk, Thom le butiller.” 22.5 x 20.8 cm (folded section on the lower margin). The document is written on the exact same script as NOI 3, and some names and parts of the text (like the beginning and the end) are identical., The fold at the bottom left closed when captured to avoid damaging the document. This does not block any text, but does cut off the bottom of some text., Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A445139/datastream/PDF/view
-
-
Deed.
-
"DEED relating to proceedings before the court of ('Bruic[?]nc[?]'), with mention of the parish of 'vaalon' (?Valonjou, south of Angers, Maine-et-Loire) &c
Dated: 22 Feb. 1453. French.
(Court location might be Brissac-Quincé near Angers) ", Measurements: 29 cm x 21 cm, Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A439340/datastream/PDF/view
-
-
Discorso sull’ Agricoltura
-
"ff. 103-144, Giovanni Battista Tedaldi, Discorso sull’ Agricoltura, chapters 23-69, incipit, “Instructione, e modo degli antichi per piantare arbori d’ogni sorte e d’ogni mese senza tener conto di luna crescente, o scema ... scemi al cuocere governo si gli ulivi per le stoppie, e dasci lor da coiacci a modo. Finis”; [f. 144v, blank].
Giovanni Battista Tedaldi, Discorso sull’ Agricoltura, chapters 23-69; these chapters are found in Marco Lastri’s 1776 edition on pp. 39-104 (see Literature). This text was first published only in 1776 on the initiative of the Florentine literary critic and botanist Marco Lastri, who was also passionate about agriculture. Lastri’s edition is based on Tedaldi’s final version of the text which he dedicated it to the Cosimo I de’ Medici (1519-1574), Grand Duke of Florence; the edition includes this dedication dated February 2, 1571. Our manuscript provides an earlier version of Tedaldi’s Discorso, as it was available to our scribe in 1569, when he made his copy. The overall content and chapter structure are the same, but the wording occasionally differs from the edition.
The existence of this early manuscript copy raises questions about the circulation of the text in the two centuries before it was finally printed. To our knowledge there is currently no scholarly survey of the surviving manuscripts. Five manuscripts are listed in Kristeller’s Iter italicum (Online Resources), one in Modena, Bibl. Estense, Gamma V 4, 9, 1 (oddly listed as fifteenth century, and dedicated to Ant. de’ Cambi; Florence, Bibl. Laurenziana, MS 1464, sixteenth century; Dresden, Sächsische Labesbibliothek Ob 22, sixteenth century; Florence, Bib. Riccardiana MS 3944, seventeenth century, and Milan, Bibl. Ambrosiana, MS Z 187 sup., seventeenth century. The text appears to be very rare on the market; one copy was sold by Forum, “The Rothamsted Collection, day 1: Rarities from the Lawes Agricultural Library,” July 10, 2018, lot 137, also from the second half of the sixteenth century.
Our manuscript lacks chapters 1-22 (c. 20 ff.); since the foliation is evidence that 102 leaves are missing in the beginning of the manuscript, another work (or works) must have been bound before Tedaldi’s treatise in what was originally a composite manuscript. The work, which includes the author’s personal observations, is a comprehensive guide to horticulture. It begins with chapter 23, which offers instructions for planting trees in different months of the year. Chapters 24-26 continue with guidance on planting trees, chapters 27 and 29 discuss fig trees, chapter 28 includes advice on fig, apple and other fruit trees, chapter 30 offers advice for freeing apple trees of woodworm, chapter 31 concerns olive trees, chapters 32-34 treats peach trees (how to plant them, make them last a long time, and grow big fruits), chapter 35 on orange trees, chapter 36 on orange and lemon trees, chapter 37 on almond trees, chapter 38 on hazelnut trees, chapter 39 on walnut trees, chapter 40 on plum trees, chapters 41, 43 and 44 on pruning fruit trees, chapter 42 discusses which fruit trees not to grow in greenhouses, chapter 45 tells how to produce fruit starting from the first year of planting, chapter 46 is on pomegranates, chapter 47 on chestnut trees, chapter 48 on blackberries, chapter 49 on roses, chapter 50 on artichokes, chapter 51 on capers, chapter 52 on espaliered trees, chapter 53 on spiders, chapter 54 on preventing birds from eating the fruit, chapters 55-56 on caterpillars, and chapter 57 on the weather and which phase of the moon is good for cutting down trees. These chapters on agriculture are followed by the final twelve chapters (58-69), each dedicated to a calendar month and containing information on the work that should be done in that month in the fields and gardens.
In his dedication to the Grand Duke of Tuscany, Cosimo I de’ Medici, Tedaldi explains the aim of his “brief discourse,” which is to describe how all kinds of herbs, fruits and plants are cultivated, nourished and shaped in gardens and farms, and how, according to the fundamental principles of the science of agriculture, they are best made to grow and bear fruit:
“Io è fatto un breve discorso d'agricoltura, nel quale vi si trattano le maggiori importanze di essa, cioè; come si generano, si nutriscono e si formano nelle viscere della terra, come madre e principal fondamento di tale scienza, tutte quelle sorte di erbe, di frutti e di piante, che sono in uso cosi negli orti, come nei poderi coltivati, e similmente in qual lato, e con qual arte si facciano meglio crescere e fruttare ....”
He states that his work is based on several years of diligent study of writers on agriculture: “...le quali cose io ò con assidua lezione e studio di molti anni di tutti li scrittori d'agricolture, ritrovate e verificate.” A much more substantial work on the subject, La gran fonte dell’agricoltura, which he planned in five volumes, was never completed.
Giovanni Battista Tedaldi (1495-1575) entered the service of the Medicis in 1522, when he was made undersecretary to the condottiero Giovanni delle Bande Nere (1498-1526), the son of Giovanni de Medici and Caterina Sforza. After the condottiero’s death, Tedaldi would serve his son, Cosimo I de’ Medici, Grand Duke of Tuscany, to whom he dedicated his Discorso on agriculture. Tedaldi held several important positions, including vicar of San Giovanni Valdarno (1554), Vicopisano (1557), captain of Fivizzano (1559), consul of the sea at Pisa (1561), captain of Arezzo (1565-66), Pistoia (1569) and Pisa (1574-75); in 1562 he was elected one of the forty senators of Florence.
Tedaldi’s treatise belongs to a long tradition of Florentine Renaissance works on topics related to gardening, horticulture, and agriculture. The Medici rulers of Florence from the fifteenth through the seventeenth century were enthusiastic supporters of natural history and the botanical sciences. Cosimo the Elder (1389-1464), for example, acquired a rare manuscript of Pliny’s Natural History; and Landino’s Italian translation of this essential work, published in 1476, was very popular in Florentine circles, as were classical texts praising the delights of pastoral life. Inspired by these ideas, fifteenth-century thinkers such as Leon Battista Alberti, developed new ideas on the importance of gardens in urban environments. The Grand Duke, Cosimo I, to whom Tedaldi dedicated his treatise, is known to have been keenly interested in botany, and sponsored botanical gardens in both Pisa and Florence.
As far as we have been able to determine, the manuscript circulation of Tedaldi’s Discorso, and the reasons why it remained unpublished for so long, have not yet been discussed in the scholarly literature. The manuscript would be of interest to anyone researching attitudes towards landscape and gardens within Florentine circles, and more generally during the Renaissance. Beyond its historical interest, this very practical treatise on gardening, also holds interest to modern gardening enthusiasts.
Literature
Attlee, H. Italian Gardens: A Cultural History, London, 2006.
Borgo, L. and A. Sievers. “The Medici Gardens at San Marco,” Mitteilungen des Kunsthistorischen Institutes in Florenz 33, 2/3 (1989), pp. 237-256.
Giannetto, R. Medici Gardens: From Making to Design, Philadelphia, 2008.
Hunt, J., ed. The Italian Garden: Art, Design and Culture, Cambridge, 1996.
Minuti, V. “Relazione del commissario Gio. Batista Tedaldi sopra la città e il capitanato di Pistoia nell’anno 1569,” Archivio Storico Italiano, series V, 10/188 (1892), pp. 302-331.
Tedaldi, G. Discorso dell’Agricoltura di Giovambatista Tedaldi, ed. by M. Lastri, Florence, 1776.
Tongiorgi Tomasi, Lucia and Gretchen A. Hirschauer. The Flowering of Florence. Botanical Art for the Medici, Exhibition catalogue, National Gallery of Art, Washington, D.C., 2002.
Tongiorgi Tomasi, Lucia. “The visual arts and the science of horticulture in Tuscany from the 16th to the 18th century,” Advances in Horticultural Science 4, no. 1, Special issue on the 23th International Horticultural Congress, Firenze, August 27-September 1, 1990 (1990), pp. 3-18.
Online Resources
Tedaldi, G. B. Discorso dell'agricoltura di Giovambatista Tedaldi; colla giunta di alcune memorie di Marco Lastri, Firenze, 1776 (Google books)
https://books.google.fr/books?id=eHRxo0Xd5ZAC&lpg=PA4&dq=tedaldi%20Agricoltura&hl=fr&pg=PR1#v=onepage&q&f=false
Franco Cristelli, “Giovan Batista Tedaldi,” Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 95, 2019 (Trecani)
http://www.treccani.it/enciclopedia/giovan-batista-tedaldi_%28Dizionario-Biografico%29/
Villa Landau-Finaly
https://www.sorbonne.fr/en/the-chancellerie-universites-paris/la-villa-finaly/histoire/1864-1903-la-villa-landau-finaly-une-bibliotheque-de-60-000-ouvrages/
Iter Italicum, an online edition available by subscription from Brill of Paul Oskar Kristeller, Iter Italicum: A Finding List of Uncatalogued or Incompletely Catalogued Humanistic Manuscripts of the Renaissance in Italian and other Libraries, six volumes, Leiden and London, 1963-1992 (title varies)
https://www.itergateway.org/resources/iter-italicum
TM 1102
"This is a fascinating and little-known practical agricultural treatise – on planting and caring for peach, apple, fig, chestnut, almond, apple, olive, orange, lemon and other trees, as well as fruits and vegetables like pomegranates, capers, and artichokes. The author presented a copy of this work to Cosimo de’ Medici, the Grand Duke of Florence in 1571; our manuscript, signed by an otherwise unknown scribe and dated 1569, known in seven manuscript copies, appears to be an earlier version, never printed. Its keen observations and advice to the Renaissance scholar in the time of the Medici are also accessible in their practicality to today’s garden enthusiast.
Provenance
1. The manuscript is dated 1569 on ff. Ciij (upper margin) and Cxxxxiiij (upper margin and colophon). The scribe provides his name and the date when he finished copying the text in a colophon at the end of the work on f. Cxxxxiiij: “C. A. fecit manu propria / Anno 1569 / Ceseri dell’Ariacchio.” We have not been able to find further information about this scribe.
2. Gustavo Camillo Galletti (1805-1868), bibliophile and collector, of a noble Florentine family: his book stamp is on f. Ciij; book number “150” inscribed in black ink on a pasted label inside the front cover. He gathered his important collection by acquiring entire libraries of illustrious bibliophiles, including the libraries of the Marquis Riccardi Vernaccia and the abbot Tommaso Gelli. In 1879, a large part of his library was acquired by Baron Landau (see below).
3. The manuscript was part of the famous collection amassed by Baron Horace de Landau (1824-1903): his engraved bookplate with the monogram of his initials is found on the front pastedown, with the number “3185” assigned to this book. Horace de Landau, a Hungarian citizen, was named the Rothschild bank’s representative in Turin in 1862. When he retired in 1872, he decided to devote himself to collecting manuscripts, books and art, and built a library with more than 60,000 volumes, considered one of the most beautiful in Europe (see “Villa Landau-Finaly,” Online Resources). The collection included important illuminated manuscripts, incunabula, Bibles and liturgical books, first and rare editions, poetry collections, medical, surgical and mathematical treatises, miniatures, and engravings; a catalogue was published in 1885-1890. After Baron Landau’s death, the collection was inherited by his niece, Florence Finaly (1877-1938), who continued to augment it. She was married to Henri de Cossette, Vicomte de Cossette, whose armorial bookplate is pasted on the recto of the first flyleaf. Selections of the Landau-Finaly library was sold at Sotheby’s in 1948-1949."
Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A448114/datastream/PDF/view
-
-
Discussion of Biblical Passages [manuscript fragment]
-
Discussion of Biblical Passages in Latin. 4 leaves (2 bifolia) with continuous text from a paper manuscript. Double columns of 39/42 lines, written in a cursive gothic bookhand in brown ink, rubricated, large (13 line) initial "C" ("Cum transisstet sabbatum..." Mark 16.1). On the first leaf in red with decorative red and brown penwork filling the letter and extending the length of the inner margin. In excellent condition, stitched into a wrapper made from a ruled but blank medieval vellum leaf. 214 x 148 mm (178 x 120 mm) The fragment also includes a dated colophon on f.3v: "Expliciunt collecta super ewangelia dominicalia partis estiualis per dominum Mauricium predicatorem superioris ecclesie in montibus thnt anno domini m'o cccc'o xxx vi in die sancti Willibordi confessoris." The fragment was described by Erik von Scherling in Rotulus II 3/4 (1932), no. 1461., Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A443200/datastream/PDF/view
-
-
Diversche suycker-wercken; temperyngen en cerdyepyngent van colueren om te schilderen; en remedien om diversthe gebreken des mensche licchame.
-
Images of foldouts in the manuscript are included at the end of the book.
"Manuscript in black ink on paper, with occasional headings or short passages of text in reddish-brown ink, ink drawings with coloured gouaches of birds, flowers, fruits, snails, insects, leaves, fish, etc. on most pages, some related to passages in the text and others largely decorative, all in a charming folk-art style. There are also a few uncoloured drawings more explicityly illustrating the text. The text and headings are neatly written in a Ducth gothic script. Contemporary p;imp vellum, sewn on 3 vellum supports, laced through the cover.
[1], 76 II. plus 1 whole sheet folded in 4."
"A rare and interesting example of an early 17th-century Dutch recipe book, covering not only recipes for cooking and otherwise perparing foods, but also with 3 pages (leaves 58-59) devoted to mixing and darkening artists' paints (about 25 recipes, some explicityly recommended for painting plants, fruits, skin tones and other subjects0 and 32 pages of medicinal recipes. This was the dawn of the Dutch golden age, nine years after the establishment of the Dutch East India Company (VOC) [Wikipedia: Vereenigde Oostindische Compagnie, VOC, "United East India Company"], so herbs and spices, both culinary and medicinal, and exotic pigments were beginning to reach the Netherlands from its rapidly expanding international trade. The manuscript therefrore offers a fascinating window into this changing world and the materials it provided, when Rembrandt wouldhave been five years old. The charming coloured drawings scattered through the entire manuscript, simple folk art, enliven the text and may have made use of some of the recipes for mixing pigments. The heading for the first two of the three pages devoted to paint reads, "Om coleuron te temberen om met te schilderen" (To temper (here meaning mix) colours for painting) and that for the third page reads, "Om coleuen te diepen" (To darken colours). The ingredients mentioned include white leat, red lead, vermilion, verdigris, lake, saffron, umber, azure,indigo, turnsole, potash, "orliana" and others.
The manuscript opens with recipes for sweet pastry: "Spaens beschuyt", "beschuyt de Naples", "Beschuyt de Milan", "Macrones", etc., followed by many recipes for conserving and preserving fruits, vegetables, nuts, herbs, etc., making them into jellies or jams, or caonying them in order to preserve them until Christmas or longer. IT also contains many recipes for pastries and pies, some with names unknown to us, and recipes to preserve fish (herring, sprat, lobster, crab). The folding sheet gives long lists of foods that can be preserved in the form of biscuit, pies, candies, jams, etc.
The manuscript ends (leaves 61-76) with medical recipes to treat constipation, jaundice, stomach-, tooth-, eye-, and headache, deafness, inflammation, stings and bites of snakes and other animals, a general recipe to treat plague, and recipes for plasters, elixers [sic] and balms, partly made from fruits, etc.
The author, Abraham de Bous (or Bouse? a letter may have been lost after the s), is wholly unkown, but the contemporary owner's inscription (see below) suggests the manuscript might have a Sephardic Jewish origin. The manuscript colates: [A]6 [chi]1 [B]2 [C]-[F]16 [G]=77 II, plus a folded sheet (37 x 30 cm). The singleton lea [chi] does not come from the same sheet as quire B and there isno evidence that it had a conjugate leaf. The first leaf (with only the year, author's name and lengthy contemporary owner's inscription) is unnumbered and leaves 4-14 were mistakenly numbered 5-15, so that 4 is omitted and leaf 15 unnumbered. The folding sheet falls betwen leaves "13" and "14".
With 9-line contemporary owner's inscription on the recto of the first (unnumbered) leavf beginning: "desen bouck behoert toe aen de weduwe d'heer vander planche commende van maseir olleviera...." (this book belongs to the widow of Mr. Vander Planche coming from Maser Oliveira?). Further with the ca. 1890 bookplate of Jean Baptista Vervliet, Antwerp bibliophile, author, and editor of la presse universelle. Generally in good condition, somewhat frayed and with occasional marginal chips or minor tears, the firstr and last few pages dirty and slightly stained, some of the reddish-brown ink slightly faded but still easily readable. BInding soiled and slightly curled, with a couple chips in the spine."
Measurements: 19.25 cm x 17 cm
Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A448935/datastream/PDF/view
-
-
Documents/receipts from the courts of Henry VIII/Elizabeth I?
-
Six manuscript documents on pieces of parchment of various sizes. Sawn together. They could be a series of receipts. The script looks like a 16th English century minuscule cursive, chancery hand or court hand. Written in pencil on the first folio is "Henry VIII," on the 4th, 5th and 6th "Eliz l" (Elizabeth I). (they are all around 32 x 12 cm, or smaller), Some of the folds in the leaves could not be fully opened to capture., Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A445121/datastream/PDF/view
-
-
English royal deed in the name of Philip (II) and Mary (Tudor), on parchment with their seal appended.
-
Handwritten manuscript in Latin on parchment, dated Westminster 31. October 1558. 55,3 x 22 cm (total) (48 x 16 cm (manuscript). 15 lines in a professional chancery hand, signed "lennard" as witness at end. Perfectly preserved. A few 18th century notes on verso, including an erratic attribution of the document to William and Mary (1689-94).
Royal wax seal appended on vellum tab. Height: 9,7 cm. Parts of edge missing, losing sections of the royal titulature in the circumscription on averse and averse. Main fields well preserved. Averse: Philip and Mary enthroned with regalia. Reverse: Royal arms; name of seal in bottom exergue: "Sigillum pro brevibus coram iusticiariis" (i.e. Seal of the Court of Common Pleas).
*lnteresting English document from the very end of catholic Mary Tudor's (Bloody Mary) reign. The queen died on November 17th, leaving the throne to her protestant sister Elizabeth. Mary, however, was active in her last days; the last heretics were burned at Canterbury on November 10th. In 1554 she had married Prince Philip (II) of Spain, thus making him King of England. If the odd couple had produced a child, European history might have turned out quite differently.
** The document establishes the rightful claim to the property - "a house (mesuagium), a barn, 20 acres of land, 20 acres of meadow, 30 acres of pasture, 30 acres of forest and 30 acres of heath and scrub with their appurtenances" - of the plaintiffs Thomas Peers Benos (?) and Edward Tyndalh (Tyndale), suing through their attorney John Redston against one Robert Mason, whose claim rests on a conflict begun with the said Thomas and Edward by Hugo Hunt ("unjustly and without proper sentence" barely 30 years before (i.e. around 1530).", The fold across the bottom of the document covers some text. The text under the fold was not captured to avoid damaging the document., Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A439207/datastream/PDF/view
-
-
Folio from the Book of Jeremiah
-
Complete parchment folio from a Bible in Latin, from the book of Jeremiah. The recto of the folio shows a historiated capital "U" (11 lines), with the figure of Jeremiah, illuminated in gold, blue, red, white, green, gray and black. It also shows two capitals in red and blue ink, decorated in penwork. On the verso, an initial in red, decorated with green penwork. Text in two columns of 46 lines, textualis script (?). 44 x 31 cm. Text: 30.8 x 20 cm., THE PROPHET JEREMIAH, in a historiated initial on a leaf from a Bible, in Latin, illuminated manuscript on vellum [Bohemia (or perhaps Germany/Austria), mid 15th century]
A large, fine, illuminated leaf from a grand Lectern Bible, of about the same date and representing the same aesthetic as the Gutenberg Bible.
A single leaf, c.440×310mm, ruled in pale brown ink for 2 columns of 46 lines written in a regular, angular, gothic bookhand, ruled space 305×190mm, running headers, enlarged calligraphic capitals at the beginnings of sentences, prickings survive in all four margins, the text comprising the end of Isaiah (66:11–24), two prologues and an ‘argument’ to Jeremiah (Stegmüller nos. 487, 490, and 486 respectively) and the start of Jeremiah (1:1–14), illuminated with a large historiated initial ‘V’ depicting a half-length figure of the prophet, the recto with 15th/16th-century ink foliation ‘60’ (slight staining along the lower edge, somewhat cockled, but generally in very good condition especially the illumination). Bound with the recto as the verso in grey buckram at the Quaritch bindery.
Provenance:
(1) From a volume containing the books of Proverbs to Malachi (doubtless the second of a three-volume Bible: the first volume would contain Genesis to Psalms, and the third Maccabees and the New Testament). The intact volume owned by William B. Gourley (d.1935), of Paterson, NJ: his sale in New York, 4 November 1936, lot 73; bought by:
(2) Otto Ege (d.1952), of Cleveland (S. de Ricci, Census, II, 1937, p.1946 no 62, and S. Gwara, Otto Ege’s Manuscripts, 2013, Handlist no 150). Ege seems to have extracted leaves by 1943.
(3) Apparently owned by Bernard Rosenthal.
(4) Bernard Quaritch, Bookhands V, cat. 1147 (1991), no 23.
(5) Schøyen Collection, MS 683.
Sister leaves:
The parent volume was described in 1936 and 1937 as having 163 leaves (with 18 historiated initials, most of which doubtless represent the Major and Minor Prophets), of which a few have been identified in the Art Museum of the Rhode Island School of Design (Joel initial, f.14); Oberlin College, Ohio (Haggai initial, f.156); Berea College, Kentucky; and Randolph College, Lynchburg, Virginia (text leaf with part of Ezekiel 16–18).
Script:
The script of this leaf is comparable to that of lot 453, but it is much more laterally compressed, with the individual minims that make up letters ‘n’, ‘m’, ‘u’, etc., less distinct, such that a word like ‘cuius’ (column 1, line 4) looks like ‘c–s’ separated by five minims; it is also more vertically compressed, so that ascenders and descenders of ‘b’, ‘h’, ‘t’, etc. are less pronounced, and thus less easy to distinguish from other letters. Capitals are not given a colour stroke or wash, as we might expect in such a sumptuous volume, but they are are sufficiently visually emphasised by the much greater horizontal space they occupy.
Illumination:
The illumination is strongly reminiscent of the output of the workshop of the Prague Hexameron, artists who fled Prague for Wroclaw in the wake of the Hussite Wars. Alongside a traditional Bohemian palette of chalky greens and pinks, the style is identifiable by the sharp-featured figure, clad in strongly-contoured drapery. The illuminators that fled Prague alongside members of the St Vitus Chapter, for Zittau and then Wroclaw, developed their own sub-style within the Hexameron group, defined by bulkier figures and further exaggeration of drapery folds., Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A445557/datastream/PDF/view
-
-
Folio from the Book of Job
-
Complete parchment folio from a Bible in Latin, including the beginning of the Book of Job. The recto of the folio shows a historiated capital "U" (7 lines tall) with figure of Job holding a speech banderole (JOB ON THE DUNG-HEAP). Illuminated in gold, red, blue, green, brown, white and beige. On the verso, two initials in red and blue, decorated with penwork. Text in two columns of 38 lines, textualis script (?). 35.5 x 25 cm. Text: 24.2 x 16.5. The fragment is stored in a binder from The Schoyen Collection, MS 1375. Complete catalogue note available: Christie's sale 18152, "The History of Western Script: Important Antiquities and Manuscripts from the Schøyen Collection," lot 452. https://www.lotsearch.net/lot/job-on-the-dung-heap-in-a-historiated-initial-on-a-leaf-from-a-bible-in-46569284, JOB ON THE DUNG-HEAP, in a historiated initial on a leaf from a Bible, in Latin, illuminated manuscript on vellum [Bohemia (or Austria?), mid 15th century]
Unusual illumination in excellent condition on a fine leaf.
A single leaf, c.355×250mm, ruled in dark brown ink for two columns of 38 lines written in angular gothic script, ruled space c.240×165mm, running headers (cf. lot 452), the text comprising the last few lines of a prologue to Job (Stegmüller no 357) and Job 1:1–3:14, leaf signatures in ink in arabic and roman numerals ‘2’, ‘ij’, illuminated with a seven-line historiated initial on a tooled, burnished gold ground, depicting Job, naked except for his hat, holding a scroll inscribed ‘nudus egressus sum de ventre matris mee’, prickings survive in three margins, the verso with two large flourished initials (very slight darkening at the edges, some slight flaking of ink in the text, the decoration in very fine condition). Bound in grey buckram by the Quaritch bindery.
Provenance:
(1) Bernard Rosenthal.
(2) Bernard Quaritch, cat. 1147 (1991), no 24.
(3) Schøyen Collection, MS 1375.
Script:
This is fairly heavily abbreviated and compressed medium-grade late medieval gothic bookhand. Single ‘i’ is usually dotted, round ‘s’ appears only at the end of words, letters frequently ‘kiss’ and pairs of round letters are fused (e.g. ‘do’ in domo; ‘de’ in deum; ‘pe’ in pessimo; ‘bo’ in turbo), 2-shaped ‘r’ follows ‘o’, the abbreviation-mark at the end of a word for ‘us’, ‘ue’, ‘et’ (e.g. vestibus, cumque, accidisset) is shaped like a colon on top of a comma.
Illumination:
The style of the historiated initial, with its soft palette of pinks and greens, has a strong Bohemian flavour, and is reminiscent of that of a cutting from a Missal in the Rosenwald Collection in Washington, ascribed to lower Austria or southern Bohemia, c.1430 (C. Nordenfalk, Medieval and Renaissance Miniatures from the National Gallery of Art, 1975, pp.168-70, no 45), and to the Psalter of Hanuš of Kolovrat, probably Prague, dated 1438 (K. Stejskal and P. Voit, Iluminované rukopisy doby husitské, 1991, pp. 60-61, no 45, esp. pl. 73)., Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A443213/datastream/PDF/view
-
-
Four leaves from an antiphonal with neumes
-
FOUR VERY EARLY ILLUMINATED VELLUM MANUSCRIPT LEAVES, FROM AN ANTIPHONARY IN LATIN WITH NEUMES. PART OF THE TEXT FROM THE FEAST OF ST. AGATHA. (Germany[?], 12th century, probably before 1150) 11 x 7 1/2." Single column, 20 lines of text with neumes in a pleasing romanesque hand. Rubrics in red capitals, one-, two- and three-line capitals in brown or red. Recovered from bindings, so a bit darkened, somewhat stained in places, and peppered with very many small round wormholes; nevertheless, all but one page entirely legible (and the sense of the text on that page only slightly compromised). As in the previous two items, the neumes here are “in camp aperto” and adiastematic. Among the texts included on these four leaves are antiphons and responsories for Matins on the feast of the Purification (2 February), antiphons for the feast of Saint Agatha (5 February), and antiphons for the ninth, 10th, and 11th Sundays after Pentecost." Antiphonary, from the Feast of St. Agatha, Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A439346/datastream/PDF/view
-
-
Fragment from parchment folio, with text on one side.
-
Fragment from parchment folio, with text on one side. The main text is surrounded by commentary, and there are also marginal annotations by different hands. Some initials are marked in red and blue ink. There is a large (9 lines tall) decorated capital "I" (Incipit...), that has been partially erased, but was painted in blue and red. From the letter stems a manicule. The page was used in binding. 19.7 x 39.4 cm, Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A445164/datastream/PDF/view
Pages